ネットロアをめぐる冒険

ネットにちらばる都市伝説=ネットロアを、できるかぎり解決していきます。

【追記】ベジタリアンに人肉を提供したレストランは存在しない、物語を追いかける人々

【11月3日追記】

id:mondaichanさんが、タイ語が母語の方に記事内容を英語で確認していただきました。どうもありがとうございます。コメント欄をご覧いただければと思いますが、ちょっとだけ拝借させていただくと、

・容疑者は被害者を泥棒だと勘違いしたと主張
・1回目の取り調べで彼は犯行を認めたが、それ以上警察の取り調べに協力しないつもりだ(詳細な話は裁判でやることを望んでいる)
・しかし警察はすでに犯行の証拠や目撃者を掴んでいる

とのことです。私ももう一度がんばって当該記事を確認しましたが、たぶん、そういうことが書いてあるのだと思われます。しかし、泥棒を殺すぐらいでちょっと猟奇的すぎませんかね…という感じがするので、続報次第では結果は変わってくるのだろうと考えられます。

また、「泰國網」の情報もいただきましたので、そちらのツイートも追記します。ありがとうございます。

 

あと、記事内のちょっとだけ変な表現の箇所を直しました。

【追記おわり】

 

ちょっと目を疑ったんですが、Newsweekに、ゴシップ記事みたいな記事が載ってました。

 

その日、タイの首都バンコクにあるベジタリアン・レストランに入った客は、出てきた料理に肉が入っているのを見て腹を立てた。だが、後日肉の正体がわかったときはそれどころではなくなった。肉は人肉だったのだ。

ベジタリアンに人肉を提供して殺人が発覚 | ワールド | 最新記事 | ニューズウィーク日本版 オフィシャルサイト

 

ベジタリアンが肉を提供されたことに腹を立てて警察に通報したところ、それは行方不明の男性客のものだった…という、おいおいデイリー・メールか東スポか?という内容でございました*1

 

いくらなんでもそれはないだろう、と思ったら、やっぱりいくらなんでもそれはない記事だったので、今日は簡潔に検証結果を書いていきます。

 

 

***

 

そもそもレストランは建設中

結論から書けば、この話の大部分はフェイクニュースです。タイの地元メディアが、海外において、当該事件が人肉レストランとして広まっているという話題を記事にしていますが、それを否定しています。

 

จากการตรวจสอบจากตำรวจเจ้าของคดี พบว่า การนำเสนอข่าวของเว็บไซต์ต่างประเทศไม่เป็นความจริงแต่อย่างใด เพราะร้านอาหารดังกล่าว อยู่ระหว่างการก่อสร้าง ยังไม่เปิดร้าน ไม่มีลูกค้ามาใช้บริการ และผู้ตายเป็นคนงานก่อสร้างที่กำลังทำร้านอยู่

警察の調査によれば、海外のメディアによって席巻される事実内容は正しくない。なぜならば、レストランは建設中であり、客にサービスを提供していないからだ。そして、殺された男はその店で働く建設作業員だった。

สื่อนอกมึนข่าวสยอง! ร้านอาหารไทยเสิร์ฟเนื้อคน-ช็อกกันทั่วโลก ตำรวจชี้แจงแล้ว - ข่าวสด

 

シャム文字がもはや何を書いているのかさっぱりわからなくて苦労したんですが*2、記事の内容が正しいのならば、そもそも「レストランは建設中」なので、人肉を提供できるはずがありません。

 

ただ、殺人事件があったことは確かなようです。

 

จากกรณีข่าว เมื่อวันที่ 23 ต.ค. ที่ผ่านมา เจ้าหน้าที่ตำรวจ สน.ลาดกระบัง ได้รับแจ้งเหตุพบคราบเลือด ชิ้นส่วนสมอง เเละกะโหลกมนุษย์ ภายในบ่อเกรอะหลังร้านอาหารเจแห่งหนึ่ง

10月23日、Lat Krabang警察は、脳の血痕及び頭蓋骨を、レストランの後ろにある浄化槽で発見したと伝えた。

สื่อนอกมึนข่าวสยอง! ร้านอาหารไทยเสิร์ฟเนื้อคน-ช็อกกันทั่วโลก ตำรวจชี้แจงแล้ว - ข่าวสด

 

10月23日が記事の初出

とまあ、ここで終わっても十分なのですが、なぜこのようなゴシップ記事が流れることになったのか、また前掲の記事の信憑性について、他のタイメディアの記事を参照しながら検証したいかと思います。基本的にタイメディアの記事写真は、モザイクあってもグロめなので、記事のリンククリックはお気をつけください。

 

前述したとおり、事件が発覚したのは10月23日のことです。

 

初報としては、当該レストランで、人の血液や頭蓋骨などの痕跡が発見されたことを写真付きで伝えています。

 

www.khaosod.co.th(記事内の流血写真に注意。閲覧は自己責任で)

 

その後、大きな竪穴の写真を載せて*3、そこから死体が発見されたと報じています。被害者は61歳の男性であり酒飲みで、たびたびこのレストランを利用していたが*4、最近行方不明になっていたことなども伝えられています。

 

ฆ่าโหด !! ยัดศพทิ้งบ่อเกรอะ

(モザイクありますが、記事内の死体写真に注意。閲覧は自己責任で)

 

オーナーの兄が犯人か

23日後半~24日になると、詳細がいろいろと判明してきます。

 

www.bangkokbiznews.com(モザイクありますが、記事内の流血写真に注意。閲覧は自己責任で)

 

morning-news.bectero.com(モザイクありますが、記事内の死体写真に注意。閲覧は自己責任で)

 

มีดสับหน้าเละ หมกบ่อส้วม เป็นอดีตรปภ.วัย 61 ปี คาดฝีมือพี่เจ้าของร้าน

(モザイクありますが、記事内の死体写真に注意。閲覧は自己責任で)

 

キッチンには人間の肉体や血痕が散財しており、死体が発見されたのは店の裏にある深さ4mほどの浄化槽だそうで、頭部は顔が認識できないほどの有様だとか。

 

被害者の男性は元警備員だそうですが、飲酒癖がありたびたび解雇されていたとのこと。容疑者として推測されているのが、この店のオーナーの兄*5で、被害者とたびたび酒を飲んでいたそうですが、喧嘩も多く、被害者は目を腫らすことも多かったんだとか。10月21日に被害者はレストランで目撃されたのを最後に行方不明になっており、また同時にオーナーの兄も行方をくらましているということで、警察が捜査をしているということでした。

 

10月28日のニュースでは、その兄が捕まった旨が書いてあります*6

 

ตร.รวบแล้ว"ลุง"ฆ่าหนุ่มใหญ่ยัดบ่อเกรอะอ้างนึกว่าขโมย | เดลินิวส์

 

どのように海外に広まっていったか

つまり、タイのメディアにおいて、猟奇的な事件ではありましたが、人肉レストラン云々の話は全く出てきていないわけです。それがどうして、別の形で海外に広まってしまったのか*7

 

Newsweekがソースで挙げているのが、シンガポールのASIA ONEというメディアの記事です。

 

www.asiaone.com記事内の流血写真に注意。閲覧は自己責任で)

 

こちらは10月29日の配信。ただ、ASIA ONEが興味深いのは、記事の情報を色々な国のメディアに頼っている点です。

 

早晩全新という中国メディアの10月28日の記事をリンクに載せていますが、こちらは人肉の話になっています。

 

不料警方到场调查后,发现肉碎既非猪肉也不是牛肉,而是人肉。

意外にも、警察が到着した後、彼らはそれが豚肉や牛肉ではなく、人肉であることを理解した。

曼谷素食店内发现“肉碎”揭命案 | 早报

 

同じようなのでは、同じく28日の東方ONLINE。

 

素食店吃麵驚見「肉碎」 揭化糞池男屍恐怖命案 | 東方網 | 馬來西亞東方日報

 

ただ、タイっぽい英語版のサイトもリンクを貼っているのですが、こちらにはいっさい人肉の話は出てきません。

 

www.nationmultimedia.com

 

同じくタイ語のメディア。

 

ฆ่าโหด !! ยัดศพทิ้งบ่อเกรอะ(閲覧注意)

 

こちらにも人肉の話は出てきません。

 

ということは、どうやらASIA ONEは中国語メディアをソースとして、記事を書いた可能性があります。どこまで遡れるでしょうか。

 

10月25日の三立新聞網では、「菜食主義」「人肉」のキーワードが出てきます。

 

泰國曼谷近日有客人到一間素食店時,驚見店內疑似出現人類碎肉和頭皮

タイのバンコクにあるベジタリアンレストランに来たとき、彼らは店内に人間の肉と頭皮があるのに驚きました。

素食店驚見人肉!警察挖出化糞池男屍(モザイクありますが閲覧注意)

 

 

しかし、ちょっと中国語に自信がないのですが、上記の記事においては、「ベジタリアン」のレストランに「人肉」があったとは書かれていますが、それを客に提供した云々という記載ではないように感じます。同じ時期に書かれたTVBSニュースでも、同じようなことが書いてあります*8

 

三立新聞網は、「泰國網」を、TVBSは「新泰日報*9」ソースにしているという記述がありますので、なんとか元記事を探したかったのですが、どうにも見つけられませんでした。

 

【11月3日追記】

「泰國網」については、タイの中国語メディアではないかという情報をいただきました。ぺりかんめもさんありがとうございます。当該のツイートを追記させていただきます。

 

 

【追記おわり】

 

 

しかし、このような形で、リンクは示さないものの、「泰國網」がソースとなって、中国メディアに「ベジタリアンの店」で「人肉」が発見されたことが、「提供された」ことに変化していく様子が見てとれます。

 

曼谷東部叻甲挽縣(Ladkrabang)警方日前接到報案,說在一間素食店吃到不像是豬的部位,

バンコク東部のLadkrabangの警察は、ベジタリアンのレストランで、豚肉ではない肉があるという報告を受け

頭皮入菜?素食店驚見人類碎肉 警一查…挖出化糞池男屍 | 國際 | 三立新聞網 SETN.COM

 

 

才證實這碎肉既不是豬也不是牛,而是「人肉」!

この肉は豚でも牛でもなく、人間の肉であることが確認されました!

素食店老闆「剁碎人肉」上菜 騙客消「屍」滅跡 | 奇聞不要看 | 全球 | 聯合新聞網

 

この中国のニュースをシンガポールのASIA ONEが受け、それを英語圏のメディアが拡散していって*10、Newsweekが真に受けた、というところなんではないでしょうか。

 

 

今日のまとめ

①10月23日に、タイの国内メディアが、レストランで死体の一部が発見されたと報道さした。死体はかなり損傷しており、台所は血溜まりができていたなど、生々しい報道がされた。ただし、レストランは建設中で、一般客に料理を提供していなかった

②その後、被害者はよく酒を飲みにレストランを訪れていたことが伝えられ、そのレストランのオーナーの兄とよく喧嘩をしていたことや、彼が行方不明になっていることから容疑者として報道され、28日に捕まった旨の記事が出た。

③25日ごろから、中国圏のメディアで、「泰國網」をソースとして、「ベジタリアンのレストラン」で「人肉」が発見されたという報道がされるようになった。

④それ以降、「ベジタリアンのレストラン」で「人肉」が混じっていた、というような報道に徐々に変化し、「提供された客が肉の混入に気づき…」というような尾ひれがついたものと考えられる。

⑤その内容をシンガポールのメディアが29日に英語でまとめ、他の英語圏のメディアに波及していった。

 

それにしても、レストランが「ベジタリアン」という記述を私はタイ語のメディアで見つけられなかったのですが、これはどっからくっついてきたんでしょうか。でも、確かに、ただ証拠隠滅で人肉を提供した、という話より、菜食主義者が…という話を噛ませたほうが、よりインパクトは強い記事になったと思います。人間はどこの国でも、ストーリー性というのを求めてしまうんだなあと深々感じる次第です。

 

 

*1:

ただ、記事内に、

 

カニバリズム(人肉食い)の話はたまに表れるが、必ずしも信ぴょう性は高くない。

 

という一文を入れたのは気になります。

*2:

タイ語→日本語はワケワカメなので、タイ語→英語→日本語で訳しました。大意訳になっていることはお許し願いたい。

*3:

洗濯機を調べる写真がありますが、その大きな穴の上に、重しとしてのっていたみたいですね。

*4:

【11月3日追記】

加害者と被害者が親戚関係であるという記事もあるので、家族的に利用していたのか、あるいは、警察が「その当時は店は閉店していた」という旨を発表しているので、その閉店前に利用していたのか、そのどちらかは微妙です。ここは私の書き方も微妙でした。

【追記終わり】

*5:

以下の記事を誤読していなければ、たぶんそうです。

น.ส.ณัฐวรา ขำทวี อายุ 61 ปี เจ้าของเพิงขายอาหารจุดเกิดเหตุให้การว่า ปลูกเพิงดังกล่าวเพื่อเตรียมเปิดขายอาหารตามสั่งมาประมาณ 2 เดือนแล้ว โดยให้นายบุญยืน ขำทวี อายุ 68 ปี พี่ชายเดินทางมาจาก จ.เพชรบุรี มานอนเฝ้าและช่วยก่อสร้างเพิ่มเติม

店のオーナーであるNattawat Tumtaweeさん(61)が語ったところによると、彼の兄(このレストランも、被害者の親戚関係という記事も見ましたが、ちょっと翻訳に自信がなかったので、そのままにします。)である Boonlung Kongtavee(68)が、ペッチャブリー県からやってきて、いろいろなことを見直しながら、レストランの建設を手伝ってくれていた。

มีดสับหน้าเละ หมกบ่อส้วม เป็นอดีตรปภ.วัย 61 ปี คาดฝีมือพี่เจ้าของร้าน(こちらもリンク先閲覧注意)

 

これが正しければ、Newsweekは容疑者の役職も間違えています。

*6:

ただちょっとタイ語が難しくて、罪を認めてるのか認めてないのかがよくわかりませんでした。記事の最後の方を読むと、その時間は妹の家にいたみたいなことを言っているような気もするんですが、タイ語に詳しい人に聞いてください。

*7:前述のタイメディアはDailyMailを例に上げていましたが、

Diners at a vegetarian restaurant horrified to find they'd been served human flesh in their noodles | Daily Mail Online

そちらは10月31日の記事なので、後発組です。

*8:

有人到素食店尋人,赫然發現疑似人肉的碎肉塊還有部分頭皮散落

素食店有人類碎肉!洗衣機壓化糞管挖藏半裸男屍│TVBS新聞網

 

という部分を、「客」が見つけたととらえるべきなのかどうかというところで、判断が分かれそうです。

*9:このメディアがよくわかりませんでした。タイの国内メディアかしら。

*10:

Diners at a vegetarian restaurant horrified to find they'd been served human flesh in their noodles | Daily Mail Online

Horrified diners at vegetarian restaurant ‘served HUMAN FLESH after owner killed customer and hid meat in noodles’